В любви нет страха, но совершенная любовь изгоняет страх, потому что в страхе есть мучение. Боящийся несовершен в любви.
Будем любить Его, потому что Он прежде возлюбил нас.
В Любви нет страха ! Этот стих прочти душа ещё стократно
Ведь нет понятней слов иных и нет таких же непонятных
В Любви нет страха ! Благодать, отбросим всякий страх скорее
И станем широко шагать, ведь мы шагаем в Назорее
Но как же узок этот путь, чем шире шаг, тем больше ссадин
Крест не даёт передохнуть и смертный враг крадётся сзади
В Любви нет страха ! Отчего ж, тогда скажите в сердце ужас
Когда уста промолвят ложь или ещё чего похуже
В Любви нет страха ! Бог — Любовь и правда, как Любовь бояться
Но как же страшно видеть кровь. Свою, что б со грехом сражаться
В Любви нет страха ! В чём секрет, как победить сей страх тлетворный
В ответ Любовь сказала : Нет ! Сначала сам Мне стань покорный
В Любви нет страха ! Верен слог, но ты его не понимаешь
В Любви нет страха ! Молвил Бог, но ты в любви не пребываешь
Лишь совершенная любовь изгонит страх, грехом рождённый
В Любви нет страха ! Вновь и вновь прочти, хоть ты уже спасённый !
сергей рудой,
сша
55 лет христианин.
Пока горят мои глаза
Пока ещё дышу
Пока не высохла слеза
я для Христа пишу !
Прочитано 3156 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!