Я сожалею, что в Него не верят,
А что Он есть, то истинно и верно,
Жить без Него на свете очень скверно,
Откройте для Него у сердца двери
Бывает так, что ты совсем бессилен,
Жестокость бьет, а подлость больно ранит
И хочется, чтоб рядом был Всесильный,
Кто защитит тебя и не обманет.
Его я встретила у самого порога,
Ко мне стучал Он очень, очень долго
И вот мы вместе, рядом, наконец,
Я и мой Брат, Учитель и Отец!
Он есть! И Он со мной, тот Самый Сильный!
Он защитит, поймет и не обидит,
Печаль и радость Он всегда увидит,
Моя душа и сердце с Ним едины.
Он трудности и радости разделит,
Своим теплом небесным обогреет
Всегда мне дарит Он Свою любовь
И каждый миг находится со мной.
Я рада, что я в Бога верю,
Откройте же сердец скорее двери,
Чтобы защитника любой из вас нашел,
Чтоб каждый Друга вечного обрел.
Комментарий автора: Это один из моих первых стихов. Понимаю, что он не совсем профессионально написан и несовершенен по технике и рифме, но все же, может быть он поможет кому-то испытать или воскресить те же чувства, что испытала и испытываю я. Божьего благословения каждому!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Проповеди : Древо познания добра и зла - Mаргарита Тюнеш \"Блаженны те, которые омыли одежды свои, чтобы иметь им право на древо жизни и войти в город воротами.
А вне - псы и чародеи, и любодеи, и убийцы, и идолослужители, и всякий любящий и делающий неправду\". (Откр.22:14)
Блаженны те, которые соблюдают заповеди Его, ибо они имеют право войти в град Божий - .в греческом - \"хой пойоунтес тас ентолас\";
Те, которые омыли свои одежды, имеют право войти в град Божий - в греческом - \"хой плунонтес тас столас\"
Эти две фразы очень похожи между собой. В те времена все манускрипты писались без интервала между словами. Потому закралась ошибка.